航空航天视听翻译教程

2025-10-9 155 10/9

航空航天视听翻译教程

作者:王晨爽主编

页数:295页

出版社:北京航空航天大学出版社

出版日期:2024

ISBN:9787512442559

高清校对版pdf(带目录)

前往页尾底部查看PDF电子书

内容简介

本书详细讲述了航空航天视听语料的翻译策略和翻译技巧,旨在提高视听翻译人才的培养质量,服务于我国航空航天科技的国际交流与发展。根据理论与实践相结合的编写理念,本书在阐述视听翻译理论的基础上,提供了详细的案例分析。全书共有八个单元,前四个单元是视听翻译的总论,包括视听翻译概念论、视听翻译方法论、视听翻译技术论和视听翻译的模式。后四个单元是对航空航天视听翻译的具体讲解,覆盖不同体裁的材料:航空航天故事片、航空航天纪录片、航空航天新闻专题片和航空航天电影改编,每个单元先进行理论阐述,再进行汉译英和英译汉的案例分析。
本书可作为翻译专业、英语专业的本科生及硕士研究生的必修课教材,也可作为非英语专业本科生、硕士研究生的选修课教材,并可供科研工作者和字幕翻译爱好者自学使用。

目录

第一单元 视听翻译概论
第一节 视听翻译的概念和基本分类
第二节 视听翻译的主体和客体
第三节 视听语言的特殊性与翻译标准
第四节 视听翻译的发展史
单元小结
第二单元 航空航天视听翻译策略与方法
第一节 翻译策略、方法与技巧
第二节 航空航天视听翻译的特点和难点
第三节 视听翻译背景知识获取策略
第四节 术语翻译策略与方法
单元小结
第三单元 航空航天视听翻译技术
节 视听翻译技术现状
第二节 视听翻译流程
第三节 自动化翻译工具
第四节 人工翻译辅助工具
第五节 字幕编辑工具
单元小结
第四单元 航空航天影视字幕翻译与配音翻译
节 字幕翻译概述
第二节 字幕翻译的流程、翻译单位与规范
第三节 航空航天影视字幕翻译原则与案例分析
第四节 配音翻译
单元小结
第五单元 航空航天故事片的翻译
节 语言特点
第二节 翻译原则
第三节 《中国机长》和《流浪地球》汉英字幕翻译案例分析
第四节 Sully和Gravity英汉字幕翻译案例分析
单元小结
第六单元 航空航天纪录片的翻译
节 纪录片概述
第二节 纪录片的语言及其翻译要点
第三节 《你好!火星》汉英字幕翻译案例分析
第四节 Planes That Changed the World英汉翻译案例分析
单元小结
第七单元 航空航天新闻专题片的翻译
节 语言特点
第二节 翻译原则
第三节 《神舟十四号载人航天任务》专题片的字幕翻译(汉译英)
第四节 NASA's SpaceX Crew-5专题片的字幕翻译(英译汉)
单元小结
第八单元 航空航天电影改编的符际翻译
节 符际翻译的概念和种类
第二节 符际翻译与电影改编
第三节 小说改编成电影的难点
第四节 《你一生的故事》电影改编的符际翻译案例分析
单元小结
附录 练习的参考答案
PDF更新中
- THE END -

非特殊说明,本博所有文章均为博主原创。