商务英语翻译-(第二版)辅导用书

2026-2-2 100 2/2

商务英语翻译-(第二版)辅导用书

作者:汤静芳编

页数:229

出版社:对外经济贸易大学出版社

出版日期:2012

ISBN:9787566302861

高清校对版pdf(带目录)

夸克网盘:https://pan.quark.cn/s/6e1d994bfee1

百度网盘:https://pan.baidu.com/s/1WMo_443gMHNHAqU8u3WsJA?pwd=ev3j

内容简介

  本书由十二章及期中、期末两套自测题组成。翻译内容涉及商务活动巾的商务信函、商品说明书、商务名片、商业广告、商标、商号、商务法律、合同与协议、标识语、企业简介、会展翻译。在第三章至第十二章中,每章包括四节:

  1 介绍:旨在介绍与本单元内容相关的知识,便于学生更好地理解本单元内容,进行翻译练习。
  2 翻译案例:旨在介绍翻译案例,使学生了解中英文翻译的对等知识,从而进行模仿相关翻译的训练。
  3 翻译实践:重在训练学生能够灵活地运用本单元介绍的翻译方法与技巧,严格地按照翻译标准,进行英汉互译。
   
 4 词汇拓展:在学生掌握基本知识的同时,让学生拓展知识面,了解与本章节知识有关的用语与表达法。
  本教材紧扣“商务翻译”这一主题,难度适中,举例适当,循序渐进,通俗易懂,并富有时代气息。

本书特色

汤静芳主编的《商务英语翻译<第二版>辅导用书(商务英语专业新世界全国高职高专院校规划教材)》由十二章及期中、期末两套自测题组成。翻译内容涉及商务活动巾的商务信函、商品说明书、商务名片、商业广告、商标、商号、商务法律、合同与协议、标识语、企业简介、会展翻译。在第三章至第十二章中,每章包括四节。本教材紧扣“商务翻译”这一主题,难度适中,举例适当,循序渐进,通俗易懂,并富有时代气息。

目录

第一章 翻译的标准、过程与方法
 第一节 翻译的标准
 第二节 翻译的过程
 第三节 翻译的方法
第二章 荚汉语言的对比
 第一节 英汉文字对比
 第二节 英汉词汇现象的对比
 第三节 英汉句法现象的对比
 第四节 翻译案例
 第五节 翻译实践
 第六节 词汇拓展
第三章 商务信函的翻译
 第一节 介绍
 第二节 翻译案例
 第三节 翻译实践
- THE END -

非特殊说明,本博所有文章均为博主原创。